(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玄鬢:(xuán bìn) 古代指黑色的鬢髮。
- 嗟:(jiē) 嘆息。
- 遽非:(jù fēi) 突然改變。
翻譯
李放爲我畫像,畫成至今已有二十年。 不必問畫像是否逼真,即便是畫也已失去了光彩。 紅潤的面容與烏黑的鬢髮,日夜都在不斷變化。 無需嘆息容貌的突然改變,更應慶幸身體依然健在。
賞析
這首作品通過對比畫像與真實容顏的變化,表達了時間的無情和人生的無常。詩中「朱顏與玄鬢,日夜改復改」描繪了歲月的流逝,而「無嗟貌避非,且喜身猶在」則體現了詩人對生命存在的珍視和對變化的豁達接受。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊名利、順應自然的人生態度。