(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羣從:指同族的子侄輩。
- 儒:指讀書人。
- 詞場:指科舉考試的場所。
- 中第:考試合格,被錄取。
- 桂折一枝:比喻科舉考試中取得優異成績。
- 楊穿三葉:比喻連續三次考試都取得好成績。
- 文墨:指文學寫作。
- 煙霄:比喻高遠的地位或境界。
- 致身:獻身,投身於某種事業。
- 蹉跎:虛度光陰,浪費時間。
- 掌絲綸:指掌管文書工作,這裏比喻擔任官職。
翻譯
我自知同族中讀書人不多,沒想到在科舉考試中頻頻得中。 像折桂一樣先賜我榮耀,如楊穿三葉般連續三次驚人。 在文學寫作上要更加留心,貴在早日攀登到高遠的地位。 不要學你哥哥我五十歲了,纔剛剛開始掌管文書工作,真是虛度了光陰。
賞析
這首詩是白居易對自己科舉考試成功的喜悅之情的表達,同時也帶有對後輩的勸勉之意。詩中「桂折一枝」和「楊穿三葉」形象地描繪了他在科舉考試中的優異表現,顯示出他的才華和努力。後兩句則是對後輩的期望,希望他們能在文學上有所成就,早日達到高遠的地位,不要像他那樣蹉跎歲月。整首詩語言簡練,意境深遠,既展現了白居易的個人成就,也體現了他對後輩的關懷和期望。