引泉

一爲止足限,二爲衰疾牽。 邴罷不因事,陶歸非待年。 歸來嵩洛下,閉戶何翛然。 靜掃林下地,閒疏池畔泉。 伊流狹似帶,洛石大如拳。 誰教明月下,爲我聲濺濺。 竟夕舟中坐,有時橋上眠。 何用施屏障,水竹繞牀前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 止足限:停止追求更多的限制。
  • 衰疾牽:因衰老和疾病而受牽連。
  • 邴罷:停止工作。
  • 陶歸:像陶淵明那樣歸隱。
  • 嵩洛:指嵩山和洛陽,這裡泛指中原地區。
  • 翛然:形容無拘無束,自由自在。
  • 伊流:指伊河,流經洛陽的一條河流。
  • 洛石:洛陽的石頭。
  • 濺濺:水聲。
  • 竟夕:整夜。
  • 屏障:用來遮擋的物品。

繙譯

我之所以停止追求更多,一是因爲自我設限,二是因爲衰老和疾病的影響。停止工作不是因爲別的事情,像陶淵明那樣歸隱也不是等到年老。廻到嵩山和洛陽之間,我閉門不出,生活得多麽自由自在。靜靜地打掃林下的土地,悠閑地疏通池邊的泉水。伊河狹窄得像一條帶子,洛陽的石頭大得像拳頭。是誰讓明月在夜空中,爲我發出潺潺的水聲。整夜坐在船中,有時在橋上睡覺。何必要用屏障來遮擋,水竹環繞在我的牀前。

賞析

這首詩描繪了詩人白居易在嵩洛地區隱居生活的甯靜與自在。詩中,“止足限”與“衰疾牽”表達了詩人對世俗追求的放棄和對自然生活的曏往。通過“靜掃林下地,閑疏池畔泉”等句,展現了詩人對田園生活的享受和對自然環境的親近。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對簡單生活的贊美和對自然的熱愛。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文