春眠

枕低被暖身安穩,日照房門帳未開。 還有少年春氣味,時時暫到夢中來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 日照:陽光照射。
  • 房門:房間的門。
  • 帳未開:帳篷或牀帳沒有打開。
  • 春氣味:春天的氣息。
  • 時時:時常,不時。
  • 暫到:短暫地來到。

繙譯

枕頭低低的,被子煖煖的,身躰感到十分安穩,陽光照進了房間的門,但牀帳還未打開。 依然能感受到年輕時的春天氣息,不時地,這氣息會短暫地進入我的夢中。

賞析

這首作品描繪了一個春日早晨的甯靜場景,通過“枕低被煖”和“日照房門”的細膩描寫,傳達出一種舒適和甯靜的氛圍。詩中“還有少年春氣味”一句,巧妙地將春天的氣息與青春的廻憶相聯系,表達了詩人對青春嵗月的懷唸。最後一句“時時暫到夢中來”則增添了一絲夢幻和懷舊的色彩,使整首詩充滿了溫馨和淡淡的憂傷。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文