(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 毗陵:古地名,今江蘇省常州市。
- 反袂:用袖子遮面,形容悲傷的樣子。
- 夏口:古地名,今湖北省武漢市漢口。
- 沾衣:淚水沾溼了衣襟,形容哭泣。
翻譯
想要訴說在毗陵的悲傷,你用袖子遮面;想要表達在夏口的哀愁,我淚水沾溼了衣襟。 誰曾想到,到了老年再次相逢,悲傷的嘆息多,歡聲笑語卻稀少。
賞析
這首作品表達了白居易與劉二十八郎中重逢時的複雜情感。詩中通過「毗陵」與「夏口」兩個地點,暗示了兩人各自經歷的悲傷往事。而「反袂」與「沾衣」則生動描繪了兩人曾經的悲傷情狀。末句「悲嘆聲多語笑稀」深刻反映了老年重逢時,雖然心中充滿感慨,但歡笑卻難以再現的淒涼現實。整首詩語言簡練,情感深沉,展現了白居易對人生滄桑的深刻感悟。