令狐相公拜尚書後有喜從

車騎新從樑苑回,履聲佩響入中臺。 鳳池望在終重去,龍節功成且納來。 金勒最宜乘雪出,玉觴何必待花開。 尚書首唱郎中和,不計官資只計才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 令狐相公:指令狐楚,唐代政治家、文學家。
  • 尚書:古代官職,相當於現在的部長。
  • 車騎:古代對車輛和馬匹的統稱,這裏指令狐楚的儀仗隊伍。
  • 梁苑:古代地名,這裏指令狐楚曾經任職的地方。
  • 履聲佩響:指令狐楚步入朝堂時的腳步聲和佩玉聲。
  • 中臺:古代官署名,指尚書省。
  • 鳳池:指中書省,唐代中央政府的決策機構。
  • 龍節:古代使者所持的符節,象徵權力和使命。
  • 功成:指完成使命或達到目標。
  • 金勒:金制的馬勒,這裏指華麗的馬車。
  • 玉觴:玉製的酒杯,這裏指宴會。
  • 首唱:首先倡導或提議。
  • 郎中和:指郎中(古代官職)的和詩。
  • 不計官資只計才:不考慮官職高低,只看重才能。

翻譯

令狐相公從梁苑回來,他的車騎隊伍,腳步聲和佩玉聲響徹中臺。 他望向鳳池,心中知道終將離去,但龍節使命完成後,還是要回來。 金色的馬勒最適合在雪中馳騁,玉製的酒杯何必等到花開才舉杯。 尚書首先倡導,郎中們和詩,不計較官職大小,只看重才華。

賞析

這首詩描繪了令狐楚從梁苑返回朝廷的盛況,通過「車騎」、「履聲佩響」等細節生動展現了他的威儀。詩中「鳳池望在終重去,龍節功成且納來」表達了令狐楚對權力的淡然和對使命的忠誠。最後兩句「尚書首唱郎中和,不計官資只計才」則體現了作者對才華的重視,以及對令狐楚公正選拔人才的讚賞。整首詩語言簡練,意境深遠,既讚美了令狐楚的功績,也表達了對人才的尊重。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文