酬思黯戲贈同用狂字

鍾乳三千兩,金釵十二行。 妒他心似火,欺我鬢如霜。 慰老資歌笑,銷愁仰酒漿。 眼看狂不得,狂得且須狂。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鍾乳:指鐘乳石,這裏比喻珍貴的藥材。
  • 金釵:古代婦女的首飾,這裏比喻美女。
  • 妒他心似火:嫉妒他的心像火一樣熾熱。
  • 欺我鬢如霜:嘲笑我頭髮已經像霜一樣白。
  • 慰老資歌笑:用歌聲和笑聲來安慰老年。
  • 銷愁仰酒漿:依靠飲酒來消除憂愁。
  • 眼看狂不得:眼看着自己無法達到瘋狂的狀態。
  • 狂得且須狂:既然無法達到瘋狂,那就應該盡情地瘋狂。

翻譯

擁有三千兩鐘乳石般的珍貴藥材,十二行金釵般的美女。 嫉妒他的心如同火焰般熾熱,嘲笑我頭髮已經像霜一樣白。 用歌聲和笑聲來安慰老年,依靠飲酒來消除憂愁。 眼看着自己無法達到瘋狂的狀態,既然無法達到瘋狂,那就應該盡情地瘋狂。

賞析

這首作品通過對比的手法,展現了詩人內心的矛盾和自我安慰。詩中「鍾乳三千兩,金釵十二行」以誇張的筆法描繪了財富與美色的誘惑,而「妒他心似火,欺我鬢如霜」則表達了詩人對青春逝去的無奈和對他人成功的嫉妒。後兩句「慰老資歌笑,銷愁仰酒漿」透露出詩人試圖通過娛樂和飲酒來排遣憂愁,而結尾的「眼看狂不得,狂得且須狂」則是一種自我解嘲,表達了詩人即使無法真正瘋狂,也要盡情享受生活的態度。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了白居易晚年的豁達與自嘲。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文