(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 苦樂:痛苦和快樂。
- 窮通:貧窮和顯達。
- 坐傾:坐着暢飲。
- 張翰:字季鷹,西晉文學家,以飲酒賦詩著稱。
- 接輿歌:接輿,古代傳說中的隱士,這裏指隱逸的詩歌。
- 榮盛:榮耀和興盛。
- 優閒:悠閒自在。
- 斷事:決斷事情。
- 勝負:成功和失敗。
翻譯
痛苦和快樂,由我自己掌控;貧窮或顯達,命運任由他去。 坐着暢飲張翰的美酒,行走間吟唱隱逸的詩歌。 在旁人看來榮耀興盛,我卻悠閒自在,自得其樂。 知道你能決斷事情,但成功或失敗,又有什麼關係呢?
賞析
這首作品表達了作者白居易對生活的態度,即內心的苦樂由自己決定,而外在的窮通則聽天由命。詩中通過飲酒和吟詩的場景,展現了作者追求心靈自由和精神滿足的生活哲學。最後兩句則體現了作者對朋友決斷能力的信任,以及對成敗得失的淡然態度,反映了作者超脫世俗、追求內心平和的人生觀。