(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽懷:幽深的情懷。
- 俗念:世俗的念頭。
- 隨緣:順應自然,不強求。
- 有得:有所收穫,有所領悟。
- 性相近:本性相近。
翻譯
我坐着喜愛前檐前的風景,躺着喜愛北窗北的景緻。 窗前的竹子在風中搖曳多姿,檐邊的松樹有着美好的色澤。 我幽深的情懷與這景緻融爲一體,世俗的念頭隨着緣分自然消散。 雖然這些松竹對你來說沒有情感,但對我而言卻有所領悟。 由此可知,我們的本性是相近的,不必區分是動物還是植物。
賞析
這首詩表達了詩人白居易對自然景物的熱愛及其從中得到的寧靜與啓示。詩中,「窗竹」與「檐鬆」不僅是詩人欣賞的對象,更是他情感寄託的載體。通過對比「幽懷」與「俗念」,詩人強調了自然之美對於淨化心靈的作用。最後兩句則深刻地表達了人與自然和諧共生的哲理,體現了詩人對於生命本質的深刻洞察。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了白居易淡泊名利、追求心靈自由的詩人形象。