(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韶姿:美好的姿容。
- 謝家:指東晉謝安家族,這裏借指顏家。
- 細挑:仔細挑選。
- 泉眼:泉水的出口。
- 新脈:新鮮的泉水。
- 宿香:隔夜的香氣。
- 囀:鳥鳴聲。
- 羞簧:羞澀地吹奏樂器,這裏比喻鶯鳥初學鳴叫時的羞澀。
- 索郎:指酒神,這裏借指詩人自己。
翻譯
一夜之間,美好的姿容映照在水面上,顏家的春草長滿了池塘。我仔細挑選着泉水的出口,尋找新鮮的泉水,輕輕地拿着花枝,嗅着隔夜的香氣。蝴蝶想要試着飛翔,還保護着身上的粉末;黃鶯剛開始學習鳴叫,還羞澀地不敢放開聲音。我分明無法與你一同欣賞這美景,整日裏只能傾心羨慕,像酒神一樣沉醉其中。
賞析
這首作品描繪了春天顏家園林的美景,以及詩人因病未能與友人共賞的遺憾。詩中運用細膩的筆觸,描繪了春草、泉水、花枝、蝴蝶和黃鶯等自然元素,展現了春天的生機與活力。同時,通過「細挑泉眼」、「輕把花枝」等動作,表達了詩人對自然美景的珍視和欣賞。最後兩句直抒胸臆,表達了詩人因病未能與友人共賞美景的遺憾和羨慕之情,情感真摯動人。

皮日休
唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。
► 410篇诗文
皮日休的其他作品
- 《 補周禮九夏系文九夏歌九篇王夏 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 雜體詩奉和魯望疊韻吳宮詞二首 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 奉和魯望讀陰符經見寄 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 臨頓 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 魯望昨以五百言見貽過有褒美內揣庸陋彌增愧悚因成一千言上述吾唐文物之盛次敘相得之歡亦迭和之微旨也 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 正樂府十篇卒妻怨 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 和魯望風人詩三首 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 獨在開元寺避暑頗懷魯望因飛筆聯句 》 —— [ 唐 ] 皮日休