(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吾廬:我的房子。
- 貯:容納。
- 年侵:歲月侵蝕,指年紀增長,身體衰老。
- 身力衰:身體力量衰退。
- 營求:謀求,尋找。
- 容足地:足以立足之地,指安身之所。
- 掛冠:指辭官歸隱。
- 履道:遵循道德,這裏指居住的地方遵循自然和諧之道。
- 幽居:隱居。
- 兩都:指長安和洛陽,唐代兩個都城。
- 林泉:山林泉水,指自然風景。
- 家資:家產,這裏指精神財富。
翻譯
我的房子不僅僅用來容納妻兒,我自覺隨着年歲增長,身體力量也在衰退。眼前我正在尋找一個足以安身的地方,心中則計劃着辭官歸隱的時刻。新昌的小院子裏,松樹正對着門戶,履道的幽靜居所,竹子環繞着池塘。不要說長安和洛陽只有空房子,那山林泉水的風景,纔是我真正的家產。
賞析
這首詩表達了白居易對簡樸生活的嚮往和對自然風景的珍視。詩中,「吾廬不獨貯妻兒」一句,既表明了他的家庭責任感,也暗示了他對物質生活的淡泊。隨着「年侵身力衰」,他更加渴望找到一個「容足地」,並計劃着「掛冠」歸隱,這反映了他對官場生活的厭倦和對隱居生活的嚮往。詩的後半部分描繪了他理想中的居住環境,松樹、竹子、池塘,構成了一幅幽靜自然的畫面,體現了他的審美情趣和生活理想。最後,他強調「林泉風月是家資」,表明他認爲真正的財富是自然的美景和心靈的寧靜,而不是世俗的物質財富。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻理解和獨特見解。