所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天津:指天津橋,洛陽的一座橋。
- 沙白橋紅:沙子潔白,橋身被夕陽映照成紅色。
- 返照:夕陽的餘暉。
- 連延:連綿不斷。
- 隙地:空地。
- 鼓聲閒緩:古代城中有鼓聲報時,閒緩表示時間尚早,人們不急。
- 南國:指江南地區。
- 饒:多。
- 溝水:指江南水鄉的河流。
- 西京:指長安,即今天的西安。
- 足路塵:路上塵土多,指交通繁忙。
- 金谷:地名,位於洛陽,曾是石崇的莊園。
- 管領:管理,此處意爲欣賞。
- 石家春:指石崇家的春天景色。
翻譯
傍晚時分,我騎馬經過洛陽的天津橋,看到沙子潔白,橋身在夕陽的映照下顯得格外紅豔。草色連綿不斷,覆蓋了許多空地,城中的鼓聲悠閒緩慢,顯示出這裏的人們並不匆忙。這裏就像江南水鄉,河流衆多,而不像長安那樣路上塵土飛揚,交通繁忙。金谷的美景依舊,但沒有人來欣賞石崇家的春天。
賞析
這首詩描繪了詩人傍晚歸家的所見所感。通過對天津橋、草色、鼓聲等自然和人文景觀的細膩描繪,展現了洛陽春天的寧靜與美麗。詩中「沙白橋紅」、「草色連延」等詞句,色彩鮮明,形象生動,表達了對自然美景的欣賞。同時,通過對比南國與西京,金谷與石家春,抒發了對繁華逝去、美景無人欣賞的淡淡哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了白居易詩歌的清新自然和深沉感慨。

白居易
白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。
► 2963篇诗文