(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 睡覺:指睡眠醒來。
- 官初罷後:剛剛辭去官職之後。
- 天欲明前:天快要亮的時候。
- 起坐:起牀坐起。
- 思量:思考,思索。
- 身心安樂:身體和心靈都感到安寧和快樂。
翻譯
剛剛辭去官職後,我在這歸來的夜晚, 在天快要亮的時候醒來。 我起牀坐起,思考着沒有什麼事情需要操心, 我的身體和心靈都感到安寧和快樂,又有誰能真正理解呢?
賞析
這首作品表達了白居易辭官後的寧靜與滿足。詩中,「官初罷後」與「天欲明前」形成時間上的對比,突出了詩人從繁忙的官場生活中解脫出來的輕鬆感。後兩句「起坐思量更無事,身心安樂復誰知」則深刻描繪了詩人內心的平和與自得,體現了對簡樸生活的嚮往和對內心寧靜的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對官場生活的超然態度和對個人內心世界的深刻洞察。