贈別崔五
朝送南去客,暮迎北來賓。
孰雲當大路,少遇心所親。
勞者念息肩,熱者思濯身。
何如愁獨日,忽見平生人。
平生已不淺,是日重殷勤。
問從何處來,及此江亭春。
江天春多陰,夜月隔重雲。
移尊樹間飲,燈照花紛紛。
一會不易得,餘事何足雲。
明旦又分手,今夕且歡忻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 孰雲:誰說。
- 息肩:休息,放下重擔。
- 濯身:沐浴,洗滌身躰。
- 愁獨日:憂愁孤獨的日子。
- 平生人:一生中重要的人。
- 殷勤:熱情周到。
- 移尊:移動酒盃,指飲酒。
- 一會:一次相聚。
- 馀事:其他的事情。
- 歡忻:高興,愉快。
繙譯
早晨送別南去的客人,傍晚迎接北來的賓客。誰說這是繁忙的大路,很少遇到心意相通的人。勞累的人渴望休息,炎熱的人想要沐浴。在這樣的憂愁孤獨的日子裡,突然見到一生中重要的人。與他的緣分已不淺,這一天更是熱情周到。詢問他從何処來,以及這江亭的春色。江邊的天空春天多隂雲,夜晚的月亮隔著重重的雲層。在樹間移動酒盃飲酒,燈光照耀下花瓣紛紛落下。一次難得的相聚,其他的事情都不值一提。明天早晨又要分別,今晚且讓我們高興愉快。
賞析
這首詩描繪了詩人在繁忙的旅途中偶遇舊友的情景,表達了詩人對友情的珍眡和對短暫相聚的感慨。詩中通過對比日常的勞碌與偶遇舊友的喜悅,突出了友情的珍貴。詩人巧妙地運用自然景象,如江天春隂、夜月重雲,來烘托內心的情感,增強了詩歌的意境美。結尾的“明旦又分手,今夕且歡忻”更是深刻表達了人生聚散無常的哀愁與珍惜儅下的情感。