(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 桐廬館:位於今浙江省桐廬縣,是白居易當時住宿的客棧。
- 崔存度:白居易的友人。
- 江海:泛指廣闊的水域,這裏指旅途中的江河湖泊。
- 漂漂:形容旅途的漂泊不定。
- 一尊:一杯酒。
- 相勸:互相勸酒。
- 散窮愁:消解憂愁。
- 山館:山中的客棧,這裏指桐廬館。
翻譯
與崔存度一同在江河湖海間漂泊旅行,我們舉杯共飲,試圖用酒來驅散心中的憂愁。深夜醒來,憂愁依舊揮之不去,聽着雨滴打在梧桐葉上,迴盪在這山間的客棧中,更添秋意。
賞析
這首詩描繪了白居易與友人崔存度在旅途中的情景。詩中,「江海漂漂共旅遊」一句,既表達了旅途的艱辛,也暗示了詩人內心的漂泊感。後兩句「夜深醒後愁還在,雨滴梧桐山館秋」,則通過深夜醒來仍感憂愁和雨聲梧桐的描寫,進一步加深了詩人的孤獨和憂愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途生活的感慨和對友情的珍視。