長安閒居

風竹松煙晝掩關,意中長似在深山。 無人不怪長安住,何獨朝朝暮暮間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 風竹松煙:風吹動竹林和松樹,煙霧繚繞的景象。
  • 晝掩關:白天關上門。
  • 意中:心中。
  • 深山:遠離塵囂的山林。
  • :奇怪,不理解。
  • 長安住:居住在長安,長安是唐朝的都城。
  • 朝朝暮暮:每天早晚,形容時間的流逝。

翻譯

白天我關上門,聽着風吹動竹林和松樹的聲音,煙霧繚繞,心中總感覺自己彷彿身處深山之中。沒有人不奇怪我爲何選擇居住在繁華的長安,而我卻日復一日,年復一年地在這裏度過。

賞析

這首詩表達了詩人白居易在長安閒居時的心境。詩中,「風竹松煙晝掩關」描繪了一幅寧靜的山林景象,雖然身處繁華的長安,但詩人的心境卻如同在深山一般寧靜。後兩句「無人不怪長安住,何獨朝朝暮暮間」則反映了外界對詩人選擇的不解,而詩人對此的迴應則是淡然處之,堅持自己的生活方式。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超然物外的生活態度。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文