(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 頷下髭鬚:下巴上的鬍鬚。頷(hàn):下巴。髭(zī):嘴上邊的鬍子。須(xū):下巴上的鬍子。
- 半是絲:一半已經變白如絲。
- 光陰向後:時間流逝。
- 解掛簪纓:解下官帽上的簪子和纓帶,意指辭官歸隱。簪(zān):用來固定髮髻或冠帽的長針。纓(yīng):系帽的帶子。
- 伏臘:古代的兩種祭祀,伏指夏季的祭祀,臘指冬季的祭祀。這裏泛指祭祀活動。
- 資:財力,能力。
- 冒熱衝寒:忍受酷暑和嚴寒。
- 隨行逐隊:跟隨衆人,隨波逐流。
- 山侶:山中的朋友,指隱居的朋友。
- 傳語:傳遞消息。
- 五十歸來:五十歲時迴歸。
- 道未遲:修行或追求理想還不算晚。
翻譯
下巴上的鬍鬚已有一半如絲般白了,時間流逝,還有多少時光呢? 我並非沒有辭官歸隱的意願,只是還沒有足夠的財力來維持祭祀等生活。 忍受酷暑和嚴寒,只是徒勞無功,跟隨衆人,隨波逐流又有什麼意義呢? 更讓我慚愧的是,山中的朋友頻頻傳來消息,五十歲迴歸,追求理想還不算晚。
賞析
這首詩表達了詩人對時光流逝的感慨,以及對辭官歸隱生活的嚮往和現實的無奈。詩中,「頷下髭鬚半是絲」形象地描繪了詩人的老態,而「解掛簪纓意」則透露出他對官場生活的厭倦和對隱居生活的渴望。然而,「未有支持伏臘資」又揭示了他因財力不足而無法實現這一願望的現實困境。最後,通過山侶的傳語,詩人表達了自己對迴歸自然、追求理想的堅定信念,即使年已五十,也認爲「道未遲」,展現了詩人積極向上的人生態度。

白居易
白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。
► 2963篇诗文
白居易的其他作品
- 《 曲江憶元九 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 酬裴令公贈馬相戲 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 春憶二林寺舊遊因寄朗滿晦三上人 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 江南喜逢蕭九徹因話長安舊遊戲贈五十韻 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 新樂府蠻子朝刺將驕而相備位也 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 繼之尚書自餘病來寄遺非一又蒙覽醉吟先生傳題詩以美之今以此篇用伸酬謝 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 開成大行皇帝輓歌詞四首奉敕撰進 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 題玉泉寺 》 —— [ 唐 ] 白居易