荅山侶

頷下髭鬚半是絲,光陰向後幾多時。 非無解掛簪纓意,未有支持伏臘資。 冒熱衝寒徒自取,隨行逐隊欲何爲。 更慚山侶頻傳語,五十歸來道未遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 頷下髭鬚:下巴上的鬍鬚。頷(hàn):下巴。髭(zī):嘴上邊的鬍子。須(xū):下巴上的鬍子。
  • 半是絲:一半已經變白如絲。
  • 光陰向後:時間流逝。
  • 解掛簪纓:解下官帽上的簪子和纓帶,意指辭官歸隱。簪(zān):用來固定髮髻或冠帽的長針。纓(yīng):系帽的帶子。
  • 伏臘:古代的兩種祭祀,伏指夏季的祭祀,臘指冬季的祭祀。這裏泛指祭祀活動。
  • :財力,能力。
  • 冒熱衝寒:忍受酷暑和嚴寒。
  • 隨行逐隊:跟隨衆人,隨波逐流。
  • 山侶:山中的朋友,指隱居的朋友。
  • 傳語:傳遞消息。
  • 五十歸來:五十歲時迴歸。
  • 道未遲:修行或追求理想還不算晚。

翻譯

下巴上的鬍鬚已有一半如絲般白了,時間流逝,還有多少時光呢? 我並非沒有辭官歸隱的意願,只是還沒有足夠的財力來維持祭祀等生活。 忍受酷暑和嚴寒,只是徒勞無功,跟隨衆人,隨波逐流又有什麼意義呢? 更讓我慚愧的是,山中的朋友頻頻傳來消息,五十歲迴歸,追求理想還不算晚。

賞析

這首詩表達了詩人對時光流逝的感慨,以及對辭官歸隱生活的嚮往和現實的無奈。詩中,「頷下髭鬚半是絲」形象地描繪了詩人的老態,而「解掛簪纓意」則透露出他對官場生活的厭倦和對隱居生活的渴望。然而,「未有支持伏臘資」又揭示了他因財力不足而無法實現這一願望的現實困境。最後,通過山侶的傳語,詩人表達了自己對迴歸自然、追求理想的堅定信念,即使年已五十,也認爲「道未遲」,展現了詩人積極向上的人生態度。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文