旱熱二首
勃勃旱塵氣,炎炎赤日光。
飛禽颭將墜,行人渴欲狂。
壯者不耐飢,飢火燒其腸。
肥者不禁熱,喘急汗如漿。
此時方自悟,老瘦亦何妨。
肉輕足健逸,發少頭清涼。
薄食不飢渴,端居省衣裳。
數匙粱飯冷,一領綃衫香。
持此聊過日,焉知畏景長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 勃勃:旺盛的樣子。
- 旱塵氣:因乾旱而揚起的塵土氣息。
- 炎炎:形容陽光強烈。
- 赤日光:烈日下的陽光。
- 颭(zhǎn):搖動,這裏指飛禽因熱而顯得無力。
- 將墜:快要墜落。
- 渴欲狂:極度口渴,幾乎要發狂。
- 飢火燒其腸:形容飢餓感強烈,如同火燒腸子。
- 喘急:呼吸急促。
- 汗如漿:汗水像漿液一樣流淌。
- 自悟:自己意識到。
- 老瘦:年老體瘦。
- 肉輕:身體輕便。
- 足健逸:腳步輕快,行動自如。
- 發少:頭髮稀少。
- 頭清涼:頭部感到涼爽。
- 薄食:簡單的飲食。
- 不飢渴:不會感到飢餓和口渴。
- 端居:安靜地居住。
- 省衣裳:節省衣物。
- 數匙粱飯:幾勺米飯。
- 冷:涼的。
- 一領綃衫:一件薄紗衣。
- 香:有香氣。
- 持此聊過日:依靠這些簡單的生活來度過日子。
- 焉知畏景長:哪裏知道害怕夏天的漫長。
翻譯
旺盛的旱塵氣息,烈日下的強烈陽光。飛禽因熱而顯得無力,快要墜落,行人極度口渴,幾乎要發狂。壯年人不能忍受飢餓,飢餓感強烈如同火燒腸子。肥胖的人不能忍受炎熱,呼吸急促,汗水像漿液一樣流淌。此時我才意識到,年老體瘦又有什麼關係。身體輕便,腳步輕快,行動自如,頭髮稀少,頭部感到涼爽。簡單的飲食不會感到飢餓和口渴,安靜地居住,節省衣物。幾勺涼的米飯,一件有香氣的薄紗衣。依靠這些簡單的生活來度過日子,哪裏知道害怕夏天的漫長。
賞析
這首詩描繪了夏日酷熱的景象,通過對比壯者和肥者在炎熱中的不適,突出了老瘦者在炎熱中的相對舒適。詩人通過自我反思,表達了對簡單生活的滿足和對自然環境的適應。詩中運用了生動的比喻和形象的描寫,如「飢火燒其腸」和「汗如漿」,增強了詩歌的表現力。整體上,這首詩反映了詩人對生活的深刻理解和淡泊名利的生活態度。