荅微之泊西陵驛見寄

煙波盡處一點白,應是西陵古驛臺。 知在臺邊望不見,暮潮空送渡船回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dá):答,回覆。
  • 微之:指白居易的好友元稹,字微之。
  • (bó):停泊。
  • 西陵:地名,在今湖北省宜昌市西。
  • 驛臺:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
  • 暮潮:傍晚的潮水。

翻譯

在煙波浩渺的盡頭,有一點白色,那應該是西陵的古老驛站。 我知道在那驛站邊望不見你,只有傍晚的潮水空自送着渡船回返。

賞析

這首作品是白居易對好友元稹寄來的詩的回覆。詩中,白居易通過描繪遠處的西陵驛臺和傍晚的潮水,表達了對友人的思念和無法相見的遺憾。詩的語言簡潔,意境深遠,通過「煙波盡處一點白」和「暮潮空送渡船回」的描繪,營造出一種孤寂和無奈的氛圍,體現了詩人對友情的珍視和對離別的感慨。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文