(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荅(dá):答,回覆。
- 微之:指白居易的好友元稹,字微之。
- 泊(bó):停泊。
- 西陵:地名,在今湖北省宜昌市西。
- 驛臺:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
- 暮潮:傍晚的潮水。
翻譯
在煙波浩渺的盡頭,有一點白色,那應該是西陵的古老驛站。 我知道在那驛站邊望不見你,只有傍晚的潮水空自送着渡船回返。
賞析
這首作品是白居易對好友元稹寄來的詩的回覆。詩中,白居易通過描繪遠處的西陵驛臺和傍晚的潮水,表達了對友人的思念和無法相見的遺憾。詩的語言簡潔,意境深遠,通過「煙波盡處一點白」和「暮潮空送渡船回」的描繪,營造出一種孤寂和無奈的氛圍,體現了詩人對友情的珍視和對離別的感慨。