(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 騰騰:悠閒懶散的樣子。
- 詩酒客:指喜歡寫詩飲酒的人。
- 生計:生活的方式或手段。
- 似君稀:像你這樣的人很少。
- 到舍:到家。
- 寒食:中國傳統節日,在清明節前一天,這天不生火,吃冷食。
- 滿船唯載樹陰歸:船上裝滿了樹蔭,比喻帶回的是寧靜和自然的美好。
翻譯
你這位悠閒懶散的詩酒之客,不擔心生計的樣子真是少見。回到家中,你將如何度過這個寒食節呢?你的船上裝滿了樹蔭,只帶着自然的寧靜歸來。
賞析
這首詩描繪了一位不問世事、專注於詩酒生活的隱士形象。詩人通過對「騰騰詩酒客」的描述,表達了對這種超脫世俗生活的嚮往和讚美。詩中的「不憂生計似君稀」一句,既是對隱士生活態度的肯定,也反映了詩人對現實生活的某種逃避。最後兩句「到舍將何作寒食,滿船唯載樹陰歸」,則通過寒食節的設定和樹蔭的象徵,進一步強化了隱士生活的寧靜與自然,體現了詩人對簡樸自然生活的深切向往。