懊憹歌二首

誰家嬌女兒,三三複五五。 結伴邀歡行,今夜大辛苦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 懊憹(ào nǎo):形容心情煩悶、憂愁的樣子。
  • 辛苦(xīn kǔ):艱辛勞苦。

繙譯

心情煩悶的歌,共有兩首。 哪家的嬌美女兒,三三兩兩、五五成群。 結伴邀請一起歡樂遊玩,今晚真是辛苦。

賞析

這首古詩描繪了一幅嬌美女子們結伴遊玩的場景,歌頌了她們的歡樂和辛勤。作者通過簡潔明了的語言,展現了女子們的歡樂和辛勞,同時也反映了古代社會中女性的生活狀態。整首詩情感真摯,意境優美,展現了作者對女性生活的關注和贊美。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文