采邑三賢詩範隱君茂明

吉父英雄姿,夙負濟時略。 不受帝王知,遂工賢聖學。 著述逾三車,臥遊歷五嶽。 至今尚典刑,遺像儼丹雘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 夙負:早年懷有。
  • 濟時:救助時世。
  • 賢聖學:指高深的學問,特指儒家經典。
  • 三車:彿教用語,比喻三乘,即聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘,這裡指著作豐富。
  • 臥遊:指通過閲讀或想象來遊歷。
  • 五嶽:中國五大名山的縂稱,即東嶽泰山、南嶽衡山、西嶽華山、北嶽恒山、中嶽嵩山。
  • 典刑:典範,榜樣。
  • 丹雘:紅色的顔料,這裡指畫像色彩鮮豔。

繙譯

吉父擁有英雄般的姿態,早年就懷有救助時世的策略。 他不被帝王所知,卻精通高深的儒家學問。 他的著作豐富如三車,通過閲讀和想象遊歷了五嶽。 至今他仍是我們的典範,他的畫像色彩鮮豔,栩栩如生。

賞析

這首詩贊美了吉父的英雄氣質和深厚的學識。詩中,“吉父英雄姿,夙負濟時略”描繪了吉父的英勇與智慧,而“不受帝王知,遂工賢聖學”則突出了他在學問上的卓越成就,即使未得帝王賞識。後兩句“著述逾三車,臥遊歷五嶽”用誇張的手法表現了吉父學識的廣博和精神的遠遊。最後,“至今尚典刑,遺像儼丹雘”則強調了吉父作爲榜樣的永恒價值,其形象如畫,歷久彌新。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對吉父的崇高敬意。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文