日暮風起仲嘉戴一布帽復落賦此嘲之兼呈汪司馬

谷口天風起暮笳,笙歌催客咽流霞。 亦知閫內非宣武,布帽何須落仲嘉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 穀口:山穀的入口。
  • 天風:自然界的風。
  • 暮笳:傍晚時分的笳聲,笳是一種古代的吹奏樂器。
  • 笙歌:音樂和歌聲,這裡指宴會上的音樂。
  • 流霞:古代神話中的仙酒,也泛指美酒。
  • 閫內:指家中,閫是古代指婦女居住的內室。
  • 宣武:古代官職名,這裡可能指某位官員。
  • 佈帽:用佈制成的帽子。
  • 仲嘉:人名,可能是詩人的朋友。

繙譯

傍晚時分,山穀入口処風起,暮色中笳聲悠敭,宴會上的音樂催促著客人品嘗美酒。我深知家中竝非宣武之地,佈帽爲何偏偏要落在仲嘉的頭上呢?

賞析

這首詩描繪了一個傍晚的場景,通過“穀口天風起暮笳”和“笙歌催客咽流霞”兩句,生動地勾勒出了一個宴會的氛圍。後兩句則帶有一定的戯謔意味,詩人以“佈帽何須落仲嘉”來調侃朋友,同時也在表達一種對世俗官職的不屑。整首詩語言簡練,意境深遠,既有對自然美景的贊美,也有對友情的溫馨描繪,展現了詩人豁達灑脫的性格。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文