楊孝廉邀遊河西酒樓歌者持扇乞書

垂柳垂楊千萬條,春風留客董嬌嬈。 他時怕唱清江曲,二十年前舊板橋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孝廉:明清時期對舉人的雅稱。
  • 乞書:請求書寫。
  • 董嬌嬈:古代美女名,此處借指歌女。
  • 清江曲:指歌曲,可能與清江有關,清江爲水名。
  • 板橋:用木板搭成的橋,此處可能指具體的某個地方。

翻譯

垂柳垂楊,千萬條綠絲絛,春風中,我被邀請留下,與美麗的歌女共度時光。 他日若再唱起那清江之歌,我怕會想起,二十年前,那座舊時的板橋。

賞析

這首作品以春風中的垂柳垂楊爲背景,描繪了詩人被邀請留下與歌女共度的美好時光。詩中「董嬌嬈」借指歌女,增添了詩意的嫵媚。後兩句通過「清江曲」和「舊板橋」的意象,表達了詩人對往昔時光的懷念,以及對未來可能觸發的回憶的預感,情感細膩,意境深遠。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文