二翁嘆

· 胡儼
一翁雖貧身尚強,數年不見今還鄉。 奔波道路何爲者,爲人駕船走湖湘。 湖湘米穀賤如土,人家急糶輸官府。 商人得利不知止,滿船又載新昌紙。 日夜行船不得休,遙遙捩舵赴章秋。 章秋留連竟不歸,春來幾見落花飛。 今年裏甲頻催迫,催得歸來頭盡白。 家中歲久貸人錢,僱直都還償未得。 不如近處賣釵環,長過一月又得還。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

湖湘(湖南和湖北地區);糶(米糠);新昌紙(一種名貴的紙張);章秋(地名,指遠方)

翻譯

有位老人雖然貧窮,但身體仍然強壯,數年來一直未回家鄉。他奔波在道路上,爲了謀生駕船在湖湘地區來回奔波。在湖湘地區,大米和穀物的價格低廉如泥土,但人們卻急着將糧食交給官府。商人們貪圖利益不知節制,裝滿船隻又裝載着名貴的新昌紙。日夜不停地駕船,遠遠地扭動着舵向着章秋地方前進。在章秋地方逗留久了卻不願歸去,春天來了幾次看見花瓣飄落。今年裏甲頻頻催促他回去,催得他回來時頭髮已經全白。家中多年來欠了許多錢,僱傭的工人還未還清。不如在附近賣掉首飾,長過一個月又能夠還清。

賞析

這首古詩描寫了一位老人在外奔波謀生的艱辛和困境。老人身負家庭債務,爲了還清債務不得不在湖湘地區辛苦勞作,但卻被商人的貪婪所困擾,最終還是難以擺脫貧困的困境。詩中反映了社會中貧富差距和商人的無度之處,表現了作者對社會現實的關注和思考。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文