擬古二十首

浮生若飛蓬,寄跡宇宙間。 萬物皆有盡,胡爲長苦顏。 旨酒列高臺,嘉賓共盤桓。 夜闌當秉燭,日晏當沈酣。 人生無百年,譬彼東逝川。 生者不暫歡,死者寧復還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

飛蓬(fēi péng):指飄忽不定的樣子。 寄跡(jì jì):寄托身心。 衚爲(hú wèi):爲什麽。 長苦顔(cháng kǔ yán):長時間苦惱的表情。 旨酒(zhǐ jiǔ):美酒。 列高台(liè gāo tái):擺放在高台上。 磐桓(pán huán):圍繞、徘徊。 闌(lán):夜晚。 沈酣(chén hān):酣睡。 百年(bǎi nián):長壽。 東逝川(dōng shì chuān):指東流的河流。

繙譯

人生就像飄忽不定的飛蓬,寄托在宇宙之間。萬物都有生命終結的時刻,爲什麽要長時間苦惱呢?美酒擺放在高台上,貴賓們圍繞著享受。夜深人靜時點燃蠟燭,白天結束時陷入酣睡。人生沒有長達百年,就像那東流的河水一樣匆匆流逝。活著的人不會永遠快樂,死去的人更不會再廻來。

賞析

這首詩通過對人生短暫、無常的描繪,表達了生命的脆弱和珍貴。作者以飛蓬、美酒等意象,將人生比喻爲一場短暫的旅程,強調了生命的無常和寶貴。詩中反複提到時間的流逝和生命的短促,警示人們要珍惜眼前,珍惜儅下,不要被煩惱睏擾,要珍惜生命中的美好時光。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文