和鄭篁溪不寐韻

· 唐穆
坐久臨更寂,歌濃伴月明。 旅懷頻戀目,殘籟苦吹聲。 燈信花前結,春容酒後生。 遙思寰海客,休慼幾關情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 篁溪:人名,即鄭篁溪,詩人的朋友。
  • 坐久:長時間坐着。
  • 歌濃:歌聲悠揚,充滿情感。
  • 旅懷:旅途中的思鄉之情。
  • 頻戀目:頻頻回首,依依不捨。
  • 殘籟:殘餘的聲音,這裏指夜晚的蟲鳴或其他聲音。
  • 苦吹聲:聲音聽起來讓人感到苦澀。
  • 燈信:燈火,這裏指夜晚的燈光。
  • 春容:春天的景色,這裏比喻酒後紅潤的面容。
  • 寰海客:指遠方的旅人。
  • 休慼:喜與憂,幸福與不幸。

翻譯

坐得久了,四周更加寂靜,歌聲悠揚,伴隨着明亮的月光。 旅途中的思鄉之情頻頻涌上心頭,頻頻回首,依依不捨,夜晚的蟲鳴聲聽起來讓人感到苦澀。 夜晚的燈光在花前閃爍,酒後的面容如同春天的景色一般紅潤。 遙想那些遠方的旅人,他們的喜與憂,幸福與不幸,牽動着我的心。

賞析

這首作品描繪了夜晚的靜謐與旅人的思鄉之情。詩中「坐久臨更寂,歌濃伴月明」通過對比夜晚的寂靜與歌聲的悠揚,營造出一種寧靜而深情的氛圍。後句「旅懷頻戀目,殘籟苦吹聲」則深刻表達了旅人對家鄉的眷戀和夜晚聲音的淒涼。整首詩情感真摯,語言凝練,通過對夜晚景象的細膩描繪,傳達了詩人對遠方旅人的深切關懷和無盡思念。

唐穆

唐穆,字養吾。冑長子。瓊山(今屬海南省)人。明世宗嘉靖十七年(一五三九)進士。官至禮部員外郎。有《餘學錄》。傳附康熙《瓊山縣誌》卷七《唐胄傳》。唐穆詩以民國二十四年海南書局印《海南叢書》第三集《傳芳集》(唐胄、唐穆、唐秩父子三人詩文合集)所收唐穆詩爲底本,參校明陳是集《溟南詩選》(民國二十四年海南書局印行)。 ► 24篇诗文