謝人見惠香品

· 唐穆
軟着絲羅絀裹丸,香風款款透心肝。 人間何物傳來異,掌上開封墨木乾。 一水紅梅憑落葉,百年仙遇喜乘鸞。 前生蟾桂今宵月,漫抱陽臺作夢看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 軟着:柔軟地放置。
  • 絲羅:指細膩的絲綢。
  • 絀裹:緊密包裹。
  • 款款:緩緩地。
  • 透心肝:深入內心。
  • 掌上開封:在手掌上打開封口。
  • 墨木乾:墨色的乾燥木頭,這裏可能指香料的顏色或質地。
  • 一水紅梅:一片紅色的梅花。
  • 憑落葉:依靠落葉。
  • 乘鸞:乘着鳳凰,比喻得到美好的伴侶或經歷。
  • 前生蟾桂:前世的月亮和桂樹,蟾桂指月亮。
  • 漫抱陽臺:隨意地抱着陽臺,這裏可能指在陽臺上隨意地做夢。
  • 作夢看:當作夢來看待。

翻譯

柔軟地放置在細膩的絲綢中,緊密包裹的香丸,緩緩地散發出香氣,深入我的內心。這是人間何等奇異的物品,我在手掌上打開封口,只見墨色的乾燥木頭般的外表。一片紅色的梅花依靠着落葉,我在這百年難得的仙遇中,欣喜地乘着鳳凰。彷彿是前世的月亮和桂樹,在今宵的月光下,我隨意地抱着陽臺,將這一切當作夢來看待。

賞析

這首作品通過細膩的描繪,展現了香品的獨特魅力和詩人的浪漫情懷。詩中,「軟着絲羅絀裹丸」描繪了香品的精緻包裝,「香風款款透心肝」則傳達了香氣對心靈的深遠影響。後句通過「掌上開封墨木乾」等意象,增添了神祕與異域色彩。結尾的「前生蟾桂今宵月,漫抱陽臺作夢看」則融入了詩人對美好事物的嚮往與夢幻般的感受,整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活美好瞬間的珍視與感慨。

唐穆

唐穆,字養吾。冑長子。瓊山(今屬海南省)人。明世宗嘉靖十七年(一五三九)進士。官至禮部員外郎。有《餘學錄》。傳附康熙《瓊山縣誌》卷七《唐胄傳》。唐穆詩以民國二十四年海南書局印《海南叢書》第三集《傳芳集》(唐胄、唐穆、唐秩父子三人詩文合集)所收唐穆詩爲底本,參校明陳是集《溟南詩選》(民國二十四年海南書局印行)。 ► 24篇诗文