(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 洛陽城:古代中國著名的城市,位於今天河南省的洛陽市。
- 諳(ān):熟悉。
- 荷:承受。
- 交情:交往的情誼。
- 壯志:雄心壯志。
- 休咎:解脫災禍。
繙譯
在洛陽城臥病,不知道時間的流逝。 常常空等熟悉的客人,多次詢問承受情誼。 雄心壯志因憂愁而減退,看鏡中頹廢的容顔感到驚訝。 前程未可預測,災禍與福禍由命運決定。
賞析
這首詩描繪了作者在疾病中的心境。臥病在牀的他,感歎時光匆匆,不知道自己的病情會如何發展。他常常期待著熟悉的朋友前來探望,卻屢次空等,心中憂愁。麪對鏡中頹廢的容顔,他感到驚訝和無奈。詩中表達了對未來的不確定性和對命運的順從,展現了一種淡然接受生活起伏的態度。