柬蘇叔大乞黃花魚

徙倚東籬日漸舂,南山何處見秋容。 憑君乞取羅浮膾,吟望飛雲四百峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :信件。
  • 蘇叔大:人名,可能是詩人的朋友。
  • :請求。
  • 黃花魚:一種魚類,此處指美味的食物。
  • 徙倚:徘徊,流連。
  • 東籬:東邊的籬笆,常用來指代隱居的地方。
  • 日漸舂:日頭漸漸西沉。
  • 南山:山名,這裏泛指遠處的山。
  • 秋容:秋天的景色。
  • 憑君:依靠你。
  • 羅浮膾:羅浮山的美味,這裏指黃花魚。
  • 吟望:邊吟詩邊眺望。
  • 飛雲:飄動的雲。
  • 四百峯:形容山峯衆多。

翻譯

我在東籬邊徘徊,看着太陽漸漸西沉,卻不見南山秋色的蹤影。 請你幫我求取一些羅浮山的美味黃花魚,我邊吟詩邊眺望那飄動的雲和衆多的山峯。

賞析

這首作品通過描繪詩人在東籬邊徘徊,眺望遠山和飛雲的情景,表達了對自然美景的嚮往和對美食的渴望。詩中「徙倚東籬日漸舂」一句,既展現了時間的流逝,又暗示了詩人內心的孤寂與期待。後兩句則通過請求朋友幫忙求取黃花魚,並結合眺望飛雲四百峯的畫面,進一步抒發了詩人對遠方和自由的嚮往之情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對自然的敬畏。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文