出塞曲十六首

拂袖行歌入帝都,灞陵亭上醉相呼。 過從賴有任安在,使酒何勞挈灌夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 拂袖:揮動衣袖,表示決心或不屑。
  • 行歌:邊走邊唱,形容自由自在。
  • 帝都:京城,指明朝的首都北京。
  • 灞陵亭:古地名,位於今陝西省西安市東北,是古代送別之地。
  • 過從:交往,往來。
  • 任安:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 使酒:借酒使性,指飲酒後放縱性情。
  • :帶領,攜帶。
  • 灌夫:人名,西漢時期的人物,以豪放不羈著稱。

繙譯

揮動衣袖,邊走邊唱,我自由地進入了京城, 在灞陵亭上,我醉意朦朧,與人相互呼喚。 幸好有任安這樣的朋友與我交往, 借酒放縱性情,又何須帶著灌夫那樣的豪放之士。

賞析

這首作品描繪了詩人自由不羈的生活態度和與朋友間的深厚情誼。詩中“拂袖行歌入帝都”展現了詩人的豪放與不羈,而“灞陵亭上醉相呼”則傳達了詩人與友人間的親密無間。後兩句通過對比任安和灌夫,表達了詩人對友情的珍眡,以及對自由生活的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對友情的珍眡。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文