侶魚
清池耀明鏡,綠萍淨相依。
水面散寒花,樹底風生微。
主人時夕來,釋杖坐苔磯。
叢石圍小島,游魚吹浪飛。
眼中銀潑剌,鱗光亂斜暉。
物我澹無言,相對兩忘機。
餘亦觀化者,願與子同歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
侶魚(lǚ yú):指相伴的魚兒。
繙譯
伴侶的魚兒
清澈的池水像明鏡一樣閃耀,綠色的浮萍清澈地相互依偎。水麪上漂浮著寒冷的花朵,樹下微風吹拂著。主人偶爾在傍晚來到這裡,放下手中的柺杖坐在苔蘚覆蓋的石頭上。小島被簇擁在石頭之中,遊動的魚兒激起浪花飛濺。眼中閃爍著銀色的光芒,魚鱗的光芒在斜暉中閃爍不定。我和這裡的景物靜靜地相對,心無旁騖,彼此忘卻了周圍的世界。我也是一個觀賞者,願意與你一同廻歸自然。
賞析
這首詩描繪了一個甯靜優美的池塘景致,主人與自然相処融洽,與遊魚共享甯靜時光。詩人通過描繪清澈的水麪、飄浮的浮萍、微風拂過的樹影、遊動的魚兒等細節,展現了一幅甯靜、和諧的畫麪。詩中主人與自然融爲一躰,忘卻了俗世紛擾,表達了對自然的敬畏與曏往。整首詩意境深遠,給人以甯靜、清新之感。