舟中雜詠用杜子美秦州詩韻

· 胡儼
運際千年盛,恩承一棹歸。 不才孤世望,報國念身微。 東去河流急,南來樹影稀。 休文多病後,不覺減腰圍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 運際:時運交會之際。
  • 一棹:一槳,指一葉小舟。
  • 不才:自謙之詞,意指自己沒有才能。
  • 孤世望:辜負了世人的期望。
  • 報國:爲國家效力。
  • 身微:身份卑微。
  • 休文:指自己,休文是胡儼的字。
  • 減腰圍:指身體消瘦。

翻譯

時運交會之際,正值千年盛世,我乘着一葉小舟歸來,承受着皇恩。自知無才,辜負了世人的期望,但我仍懷着報國之志,儘管身份卑微。向東望去,河流湍急,向南看,樹影稀疏。自從多病之後,我不覺間已經消瘦了許多,腰圍也減了。

賞析

這首作品表達了作者胡儼在舟中時的感慨與自省。詩中,「運際千年盛」一句,既展現了時代的繁榮,也暗含了個人對時世的感慨。後文通過「不才孤世望,報國念身微」表達了自己的謙遜與對國家的忠誠。末句「休文多病後,不覺減腰圍」則透露出作者因病消瘦的身體狀況,增添了一絲哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者深厚的文學功底和豐富的情感世界。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文