再題大雅堂七首

千樹桃花送夕陽,莫愁家住石城傍。 從今再睹清商調,絕勝當年白玉堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桃花:桃樹開的花朵。
  • 石城:古代城市的一種建築形式,城牆用石頭砌成。
  • 清商調:指古代音樂中的一種調式。
  • 白玉堂:指華麗的宮殿或宴會廳。

翻譯

千樹桃花在夕陽的映襯下綻放,不必擔心住在石城旁邊的家。從今以後再次聽到悠揚的清商樂調,勝過當年在華麗的白玉堂中所享受的音樂。

賞析

這首詩描繪了桃花盛開的美景,夕陽的餘暉下,千樹桃花如雲似霞,給人一種寧靜和美好的感覺。作者通過對桃花、石城、清商調和白玉堂的描寫,展現了對美好事物的嚮往和追求,表達了對美好時光的珍惜和回憶。整首詩意境優美,富有詩意。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文