秦笙曲

呼盧一擲百萬強,妖姬如花出咸陽,箏聲嘹嚦夜何長。 夜何長,管絃列,遏流雲,弄華月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 呼盧:古代賭博的一種方式,擲骰子時高聲呼喊,希望得到好的點數。
  • 一擲百萬強:形容賭博時押注極大,不計後果。
  • 妖姬:指美豔的女子。
  • 咸陽:古都名,這裏可能指代秦地的美女。
  • 箏聲嘹嚦:形容箏的聲音清脆悅耳。
  • 遏流雲:形容音樂聲高亢,彷彿能阻止雲彩流動。
  • 弄華月:形容音樂聲優美,如同玩弄着明亮的月光。

翻譯

在賭局中高聲呼喊,一擲便是百萬之巨,美豔的女子如花兒般從咸陽而來,箏的樂聲在漫漫長夜中清脆響亮。 長夜漫漫,管絃樂聲列隊響起,高亢得彷彿能阻止雲彩流動,優美得如同玩弄着明亮的月光。

賞析

這首作品描繪了明代夜晚的繁華景象,通過賭博、美女和音樂三個元素,展現了當時社會的奢靡與享樂。詩中「呼盧一擲百萬強」生動地描繪了賭局的激烈與豪放,「妖姬如花出咸陽」則以花喻人,形容女子的美豔。後兩句通過對箏聲和管絃樂聲的描寫,營造出一種夜晚的寧靜與音樂的和諧,使讀者彷彿置身於那個充滿音樂與美的夜晚。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文