豔曲十首

粉黛徵歌伎,腰肢鬥舞人。 綠珠金谷豔,碧玉玳筵春。 珊瑚十萬樹,一一破瓜辰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

粉黛(fěn dài):化妝品;徵(zhēng):招攬;歌伎(gē jì):歌舞表演者;腰肢(yāo zhī):腰部身段;鬥舞(dǒu wǔ):激烈的舞蹈;綠珠(lǜ zhū):翡翠;金谷(jīn gǔ):美麗的地方;碧玉(bì yù):翡翠;玳筵(dài yán):宴席;珊瑚(shān hú):一種貴重的珊瑚珠寶;破瓜辰(pò guā chén):指破曉時分。

翻譯

妝容嬌豔的歌舞表演者,身姿婀娜的舞者。 翡翠般美麗的地方,翡翠般晶瑩的宴席。 珊瑚樹成千上萬,一個個在破曉時分綻放。

賞析

這首詩描繪了一場華麗的舞會場景,歌舞表演者妝容豔麗,舞姿優美,場地裝飾華麗,宴席上擺滿了翡翠和珊瑚等珍貴物品。詩中運用了大量形象生動的描寫,展現了一幅繁華熱鬧的畫面,給人以視覺上的享受。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文