(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 傾人城:使城市傾倒,形容女子美貌驚人。
- 傾人國:使國家傾覆,同樣形容女子美貌驚人。
- 傾人主:使君主傾心,形容女子美貌足以吸引君王。
- 交加學連理:形容關係親密,如同連理枝。
翻譯
大婦剛剛梳妝完畢,她的美貌足以讓整個城市爲之傾倒。 中婦梳妝完成,她的目光一瞥,足以讓整個國家爲之傾覆。 少婦還在梳妝,她的一個微笑,足以讓君主爲之傾心。 有美酒,清澈且美味,我們親密無間,如同連理枝。
賞析
這首作品通過誇張的手法,描繪了三位婦人的美貌及其對周圍人的影響。大婦、中婦、少婦的妝扮分別完成後,她們的美貌依次能夠傾倒城市、國家、君主,這種層層遞進的描述,突出了她們的美貌之驚人。最後一句提到美酒和親密無間的關係,增添了詩中的生活氣息和情感深度。整首詩語言簡練,意境優美,通過對美貌的讚美,展現了作者對美好事物的嚮往和欣賞。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 何長卿至自南都技益精絕賦贈此章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 寄胡文父 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 董使君過訪賦贈二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 狄明叔新居河上所幸美人十數輩築臺榭以館之餘過戲贈此絕 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 萬伯修中丞東巡歌十首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 題朱光祿園中雜景十首江蘺館 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 明妃曲 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 王長公兩寄餘書不值乍次公之江右始得之時公雅慕長生將以八月閉關與塵世絕書來云云悵然奉寄二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟