烏棲曲

· 胡儼
繡羅作帳玉爲屏,流蘇結帶蘭蕙馨。 莫教窗下寒雞叫,只恐匆匆夢驚覺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 烏棲曲:一種古代詩歌的體裁。
  • 繡羅:繡有花紋的絲綢。
  • 流蘇:一種裝飾品,通常由線或細絲製成,懸掛在帳幕、窗簾等邊緣。
  • 蘭蕙:兩種香草,這裏指香氣。
  • 寒雞:指清晨的雞鳴。
  • 夢驚覺:夢中驚醒。

翻譯

用繡有花紋的絲綢做成帳篷,玉石作爲屏風,流蘇裝飾的帶子散發着蘭蕙的香氣。不要讓窗外的寒雞啼叫,只怕那急促的雞鳴會突然驚醒我美好的夢境。

賞析

這首作品描繪了一個溫馨而寧靜的夜晚場景,通過精緻的織物和香氣的描繪,營造出一個舒適而奢華的睡眠環境。詩人的願望是不被清晨的雞鳴打擾,以保持夢境的完整和美好。這反映了詩人對安寧生活的嚮往和對美好夢境的珍惜。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對寧靜生活的渴望和對美好瞬間的珍視。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文