所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 竹枝:一種古代民歌,流行於巴蜀地區,多表達男女戀情。
- 蓮艇:小船,因船形似蓮而得名。
- 瀟湘:指湖南省的瀟水和湘水,這裏泛指湖南地區。
- 折得:折取。
- 空淚垂:徒然流淚。
翻譯
在湖邊聽到郎君唱着《竹枝》歌,湖中的蓮艇便輕快地移動起來。郎君卻說他要渡過瀟湘去,我折下荷花,只能徒然地流淚。
賞析
這首作品描繪了一個湖邊女子聽到心上人唱歌后的情景。詩中,「湖上聞郎歌《竹枝》」一句,即刻勾勒出了一個浪漫而略帶憂傷的場景。女子聽到歌聲,心中充滿了期待和激動,因此「湖中蓮艇便輕移」,形象地表達了她的心情。然而,接下來的「卻言郎度瀟湘去」,卻突然轉折,帶來了離別的哀愁。最後一句「折得荷花空淚垂」,通過折荷花的動作和空流淚的描寫,深刻表達了女子對即將離別的戀人的無盡思念和悲傷。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠,展現了明代民歌的獨特魅力。

胡儼
明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。
► 600篇诗文