哭李惟寅太保十二首

燕子磯頭落葉黃,秦淮南去是金閶。 分襟最憶河橋畔,明月千山墮屋樑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕子磯(jī):地名,指南京城外的一處景點。
  • 秦淮(huái):地名,指南京城內的一條河。
  • 金閶(chāng):地名,指南京城內的一處地方。
  • 分襟(fēn jīn):心情悲傷,感慨萬千。
  • 河橋(hé qiáo):指南京城內的一座橋。
  • 明月千山:指皎潔的明月照耀着千山。

翻譯

站在燕子磯頭,看着落葉變黃,秦淮河往南流去,流向金閶。我最懷念的是在河橋畔,明月照耀着千山,灑在屋樑上。

賞析

這首詩描繪了詩人對南京的懷念之情。燕子磯、秦淮河、金閶等地名勾勒出南京的風景,而分襟、河橋、明月千山等詞語則表達了詩人內心深處的感傷和對往事的回憶。整首詩意境深遠,通過簡潔的語言描繪出了詩人對故鄉的眷戀之情,展現了南京獨特的風情和歷史底蘊。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文