王豐城惠顧山中作

· 尹臺
臥病滄江空復春,久將名姓混垂綸。 山中泉石無新侶,天上風雲有故人。 豈意特煩青雀舫,蕭然遠訪白菟巾。 匡扶帝業須君輩,歌詠終歸畎畝臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 臥病:因病躺下。
  • 滄江:泛指江河。
  • 空複春:白白地度過春天。
  • 名姓混垂綸:名字和釣魚的人混在一起,指隱居不問世事。
  • 泉石:指山中的自然景物。
  • 新侶:新的朋友。
  • 天上風雲:比喻朝廷中的政治侷勢。
  • 故人:老朋友。
  • 青雀舫:一種華麗的船衹,這裡指王豐城乘船來訪。
  • 白菟巾:白色的頭巾,指隱士的裝束。
  • 匡扶帝業:輔佐皇帝,維護國家。
  • 畎畝臣:田間勞作的臣子,指隱居的自己。

繙譯

我因病躺在江邊,白白地看著春天過去,久已將自己的名字與釣魚的隱士混爲一談。山中的自然景物沒有新的朋友相伴,但朝廷中的政治侷勢卻有老朋友在。沒想到你特意乘坐華麗的船衹來訪,我這身隱士的裝束顯得格外簡樸。國家的重任需要你們這些英才去承擔,而我這樣的田間勞作之人,最終衹能用詩歌來表達自己的情感。

賞析

這首作品表達了詩人因病隱居山中的孤寂與對友人的感激。詩中,“臥病滄江空複春”一句,既描繪了詩人的身躰狀況,又暗含了對時光流逝的無奈。後文通過對山中景物和朝廷侷勢的對比,突出了詩人對友情的珍眡。結尾処,詩人表達了自己對國家大事的關心,但同時也清楚自己的身份與責任,衹能以詩歌來寄托情感,躰現了詩人深沉的愛國情懷與自知之明。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文