山中秋日代書寄王對南宮庶

丹楓蕭瑟倚重樓,回首金閨憶舊遊。 片月常懸蓬島夢,尺書幾隔雁門秋。 新傳謔笑還多少,舊和歌聲可記不。 亦有行蹤君莫問,三年漁獵海西頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丹楓:紅色的楓葉。
  • 蕭瑟:形容風吹樹木的聲音,也形容景象淒涼。
  • 金閨:指女子的閨房,這裏比喻朝廷或官場。
  • 蓬島:即蓬萊島,傳說中的仙境,這裏比喻遙遠的夢想或思念之地。
  • 尺書:書信。
  • 雁門:古代關隘名,這裏比喻書信傳遞的距離。
  • 謔笑:開玩笑。
  • 和歌:即唱和,指詩詞的相互應答。
  • 記不:記得與否。
  • 漁獵:捕魚和打獵,這裏比喻遊歷或求學。
  • 海西頭:海的西邊,這裏指邊遠的地方。

翻譯

紅色的楓葉在重樓旁沙沙作響,我回首往昔在朝廷的遊歷。 月光常照着我遙遠的夢想,書信卻隔着雁門關的秋意。 新近傳來的玩笑話還有多少,舊時的歌聲你可還記得? 我的行蹤你不必過問,三年間我在海的西頭捕魚打獵。

賞析

這首作品通過描繪秋日山中的景象,表達了詩人對過去朝廷生活的懷念以及對遠方友人的思念。詩中「丹楓」、「片月」等意象,營造出一種悽美而遙遠的氛圍。後兩句則透露出詩人遊歷邊遠之地的經歷,以及對友人不必過問自己行蹤的灑脫態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對過去與未來的複雜情感。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文