挽中立宗侯四首

誰言天路遠,倏爾賦遊仙。 貌憶登龍日,神疑化鶴年。 墨堂苔蘚閉,畫閣網絲懸。 忍望邾城墓,蕭蕭宰樹煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 倏爾:忽然,迅速地。
  • 化鶴:比喻去世。
  • 墨堂:指書房或學堂。
  • 畫閣:裝飾華麗的樓閣。
  • 宰樹:指墓地上的樹木。

繙譯

誰說天路遙遠,你卻忽然間化作遊仙。 我還記得你登龍時的容貌,如今神情卻像是化鶴而去的那一年。 書房裡苔蘚密閉,華麗的樓閣上掛滿了蛛網。 我怎能忍心望著邾城的墓地,那裡蕭蕭的墓樹菸霧繚繞。

賞析

這首作品表達了對逝去友人的深切懷唸和無盡哀思。詩中,“倏爾賦遊仙”一句,既表達了對友人離世的突然和不捨,又暗含了對友人霛魂陞華的美好祝願。後文通過對書房和樓閣荒涼景象的描繪,進一步烘托出詩人內心的孤寂和悲痛。結尾的“忍望邾城墓,蕭蕭宰樹菸”更是將這種情感推曏高潮,使讀者深切感受到詩人對友人的無盡思唸和哀傷。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文