遊仙詞四首贈三陽觀昝雲山道士

五遊凌碧落,彷佛見乘鸞。 瑤水銀爲闕,蓬丘玉作壇。 飛塵成大藥,毀竈出神丹。 舊遇華山博,曾將六箸看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五遊:指多次遊歷。
  • :超越。
  • 碧落:天空。
  • 彷佛:似乎,好像。
  • 乘鸞:騎着鳳凰,傳說中的神仙出行方式。
  • 瑤水:神話中的仙水。
  • 銀爲闕:用銀子建造的宮闕。
  • 蓬丘:神話中的仙山。
  • 玉作壇:用玉石建造的祭壇。
  • 飛塵:飛揚的塵土。
  • 大藥:指仙丹,傳說中能使人長生不老的藥物。
  • 毀竈:破壞爐竈。
  • 神丹:神仙煉製的丹藥。
  • 華山博:華山上的博學之士。
  • 六箸:古代的一種占卜工具。

翻譯

多次遊歷天空,彷彿看見了騎着鳳凰的仙人。 瑤池的水邊是用銀子建造的宮闕,蓬萊仙山上的祭壇是用玉石製成的。 飛揚的塵土中煉成了大藥,破壞爐竈後神丹出現。 曾經在華山遇到博學之士,一起觀看六箸占卜。

賞析

這首詩描繪了詩人遊歷仙境的奇幻景象,通過「五遊凌碧落」、「瑤水銀爲闕」、「蓬丘玉作壇」等詞句,展現了仙境的瑰麗與神祕。詩中「飛塵成大藥,毀竈出神丹」寓意着仙丹的神奇與不易,而「舊遇華山博,曾將六箸看」則透露出詩人對仙境的嚮往和對仙人生活的羨慕。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對仙境的無限遐想和對長生不老的渴望。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文