(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 息駕:停下馬車或休息。
- 泰山麓:泰山腳下。
- 九節杖:一種手杖,通常有九個節,象徵長壽。
- 五松枝:指泰山上著名的五大夫松,這裏可能指手杖上的裝飾。
- 澗底:山澗的底部。
- 夜中觀海:這裏指在泰山上夜晚遠望,彷彿能看到大海,實則是對遠處景象的誇張描述。
- 同遊:一同遊玩。
- 不同醉:沒有一同醉倒,意指沒有一同盡情享受。
- 舊題詩:以前題寫的詩。
翻譯
停下馬車在泰山腳下,如何能安慰我的思念。 送你一根九節杖,上面裝飾着五鬆的枝條。 在山澗底部雲霧升起的地方,夜晚遠望彷彿能看到大海的時刻。 雖然一同遊玩,卻沒有一同盡情享受,應該會記得我以前題寫的詩。
賞析
這首詩是明代詩人于慎行送別友人朱可前往泰山時所作。詩中通過送別禮物「九節杖」和「五松枝」來表達對友人的祝福和思念。詩人在描述泰山景色的同時,也表達了對友人旅途的關心和對過去共同經歷的回憶。整首詩情感真摯,意境深遠,通過具體的景物描寫和細膩的情感表達,展現了詩人對友情的珍視和對自然美景的讚美。