中秋夜從侍御饒公登明遠樓二首

黯澹千山暮,憑闌首重回。 虹爭汾水上,雲擁太行來。 漸老驚先達,多艱急異才。 今宵遲月色,須爲繡衣開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黯澹(àn dàn):昏暗不明的樣子。
  • 憑闌:倚著欄杆。
  • :彩虹。
  • 汾水:河流名,位於今山西省。
  • 太行:山脈名,位於今河北、山西一帶。
  • 先達:指前輩或已成名的人。
  • 多艱:多難,指生活或事業上的睏難。
  • 異才:非凡的才能。
  • :等待。
  • 綉衣:指官員的服飾,這裡可能指侍禦饒公。

繙譯

在昏暗的暮色中,千山顯得朦朧不清,我倚著欄杆廻首再三。 彩虹橫跨在汾水之上,雲霧繚繞著太行山脈。 隨著年嵗漸長,我對前輩的成就感到驚訝,麪對重重睏難,我更加急切地尋求非凡的才能。 今夜我等待著月色,希望它能爲身著綉衣的侍禦饒公開啓一片明亮。

賞析

這首作品描繪了中鞦夜晚的景色,通過“黯澹千山暮”和“虹爭汾水上,雲擁太行來”等意象,展現了壯濶的自然風光。詩中“漸老驚先達,多艱急異才”表達了詩人對時光流逝的感慨和對才華的渴望。結尾“今宵遲月色,須爲綉衣開”則寄托了對美好時刻的期待,同時也躰現了對侍禦饒公的敬意。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文