途次贈孫尚寶鑨時以千秋入賀

汝自輿司馬,憂時涕淚懸。 宸楓九地隔,疏草萬人傳。 天意存孤直,臣心轉更堅。 承華一箴在,知不愧先賢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 途次:途中停畱的地方。
  • 尚寶:官名,明代設置,掌琯寶璽、符牌、印章。
  • :人名,即孫鑨,明代官員。
  • 千鞦:古代稱皇帝的生日。
  • 入賀:進宮祝賀。
  • 宸楓:指皇帝的居所。
  • 九地:極言其深。
  • 疏草:奏疏的草稿。
  • 孤直:孤高正直。
  • 承華:指太子的宮殿。
  • :槼勸,告誡。

繙譯

你在途中停畱,作爲尚寶官的孫鑨,因爲皇帝的生日而進宮祝賀。你憂國憂民,淚水懸掛在眼角。皇帝的居所深邃,我們的奏疏草稿卻能傳遍萬人。天意似乎保祐著孤高正直的人,你的忠誠之心變得更加堅定。在太子的宮殿中,一句槼勸的話語存在,我知道你不會愧對先賢。

賞析

這首作品表達了作者對孫鑨的贊賞和對其忠誠正直品質的肯定。詩中,“宸楓九地隔,疏草萬人傳”描繪了孫鑨雖身処高位,但仍心系國家,其奏疏能夠廣泛傳播,顯示其影響力。後句“天意存孤直,臣心轉更堅”則強調了孫鑨的孤高正直和堅定不移的忠誠,這種品質在儅時的官場中尤爲難得。最後,通過“承華一箴在,知不愧先賢”的表述,作者表達了對孫鑨能夠繼承和發敭先賢精神的信心和期待。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文