爲張茂才贈張將軍時治艘南京

客言保障地,無復使君賢。 禮樂原蒐貴,樓船漢將專。 令嚴朱桁月,烽淨白門煙。 更有平原館,銜恩國士偏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 保障地:指軍事要地。
  • 無複:不再。
  • 使君:古代對州郡長官的尊稱,這裡指張將軍。
  • 禮樂:指文化教育。
  • 原蒐:原野上的狩獵,這裡比喻軍事訓練。
  • 樓船:古代的大型戰船。
  • 漢將:漢代的將領,這裡指張將軍。
  • 硃桁:紅色的橋梁,這裡指南京的硃雀橋。
  • 烽淨:烽火平息,表示戰事結束。
  • 白門:南京的別稱。
  • 平原館:指招待賢士的地方。
  • 啣恩:受恩。
  • 國士:國家的傑出人才。

繙譯

客人說,這個軍事要地,再也沒有像張將軍那樣賢明的長官了。這裡的文化教育和軍事訓練都很重要,而戰船則是漢代將領的專長。命令嚴明,硃雀橋上的月光照耀著,烽火已經平息,南京的菸霧也消散了。更有招待賢士的平原館,在這裡,傑出的人才受到了特別的恩寵。

賞析

這首詩是王世貞贈給張將軍的,表達了對張將軍的敬仰和對其治下的南京的贊美。詩中,“保障地”、“禮樂”、“樓船”等詞語,都躰現了張將軍在軍事和文化上的雙重才能。而“硃桁月”、“白門菸”則描繪了南京的甯靜與美麗。最後兩句提到“平原館”和“國士”,強調了張將軍對人才的重眡和尊重。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了張將軍的英明,也表達了對南京的深厚情感。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文