柏林寺

趙州城東古柏林,趙州闍黎知我深。 究竟現應居士法,不須瓜蔓老婆心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 闍黎(shé lí):指高僧,這裏特指趙州禪師。
  • 究竟:佛教用語,指達到最終的真理或解脫。
  • 居士:在家修行的佛教信徒。
  • 瓜蔓:比喻牽連或牽扯。
  • 老婆心:比喻過於瑣碎或不必要的關心。

翻譯

在趙州城東的古柏林中,趙州禪師對我瞭解甚深。 他傳授的是直達究竟真理的居士法門,無需牽扯不必要的瑣碎關心。

賞析

這首詩表達了詩人對趙州禪師的敬仰和對其教法的理解。詩中,「趙州城東古柏林」描繪了一個靜謐的修行環境,而「趙州闍黎知我深」則顯示了詩人對禪師的深厚信任。後兩句「究竟現應居士法,不須瓜蔓老婆心」則強調了禪師教法的直接和精煉,不需要過多的繁瑣解釋,體現了禪宗「直指人心,見性成佛」的教義。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對禪宗簡樸直接教法的讚賞。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文