雪後登樓看山歌

昨朝飛雪滿大荒,登樓四顧天茫茫。 今朝登樓禁不得,吾與青山頭並白。 筠牀呼酒皛宇開,瑤華積作中天台。 對山遙勸一杯酒,平生與君爲素友。 君今頭白青有時,奈何吾鬢真成絲。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大荒:廣闊的原野。
  • 禁不得:忍不住。
  • 筠牀:竹牀。
  • 皛宇:明亮的天空。
  • 瑤華:指雪花。
  • 中天台:高聳入雲的樓臺。
  • 素友:真誠的朋友。

翻譯

昨天大雪覆蓋了廣闊的原野,我登上樓閣,四周一片茫茫天色。 今天我又忍不住登樓,我和青山都白了頭。 在竹牀上呼喚着要酒,明亮的天空中,雪花堆積如同高聳的樓臺。 對着山,我遠遠地舉杯勸酒,一生中,你我都是真誠的朋友。 雖然你的山頭變白只是暫時的,但我的雙鬢卻真的如絲般白了。

賞析

這首作品通過描繪雪後登樓的景象,表達了詩人對自然美景的讚歎以及對時光流逝、人生易老的感慨。詩中「昨朝飛雪滿大荒,登樓四顧天茫茫」描繪了雪後壯闊的景象,而「今朝登樓禁不得,吾與青山頭並白」則巧妙地將人與自然融爲一體,抒發了對自然之美的共鳴。後幾句則通過對青山和自身的對比,抒發了對時光無情、人生易老的深沉感慨,展現了詩人對生命哲理的深刻思考。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文